ترجمه شعری از پ. نلسون.....شرح حالی در پنج بخش

AUTOBIOGRAPHY IN FIVE CHAPTERS




1)

I walk down the street.

There is a deep hole in the sidewalk

I fall in.

I am lost...

I am hopeless It isn't my fault.

It takes forever to find a way out.

2)

I walk down the same street.

There is a deep hole in the sidewalk.

I pretend I don't see it.

I fall in again.

I can't believe I'm in the same place.

But it isn't my fault.

It still takes a long time to get out.

3)

I walk down the same street.

There is a deep hole in the sidewalk.

I see it is there.

I still fall in...it's a habit My eyes are open;

I know where I am; It is my fault.

I get out immediately.

4)

I walk down the same street.

There is a deep hole in the sidewalk.

I walk around it.

5)

I walk down another street.





1

در خیابانی راه می روم

گودالی عمیق در پیاده روست

می افتم درونش .

گم شده ام ...

ناامیدم.

تقصیر من ک نیست

تا ابد طول میکشد راهِ نجاتی بیابم

2

در همان خیابان راه می روم

گودالی عمیق در پیاده روست

انگار نه انگار ک می بینمش

می افتم درونش دوباره

باور نمی کنم ، باز همان جایم

تقصیر من ک نیست

هنوز طول می کشد تا خلاص شوم

3

در همان خیابان راه می روم

گودالی عمیق در پیاده روست

می بینمش

هنوز دورنش می افتم... عادتم شده

چشمانم باز است ... می دانم کجا هستم

تقصیر خودم است

بی درنگ بیرون می آیم

4

در همان خیابان راه می روم

گودالی عمیق در پیاده روست

از کنارش می گذرم

5

در خیابان دیگری راه می روم
 
*****
ترجمه : باهار افسری

۱ نظر:

  1. همیشه همینطوریه راههای درست و میدونیم و از راهی میریم که بهش عادت کردیم فقط.
    مانا مان

    پاسخحذف